その言葉声に出す前に、ちょっと待った!

近頃、気付いたのだが、


我々日本人が普段何気なく使う言葉が
とんでもないポテンシャルを秘めていることに気付いてしまった。


つか、ポテンシャルどころか、


超下品極まりないのである。


たかが、日本語なのに、


違う国の言葉に置き換えると、


とんでもない惨事にもつながりかねない。


いや、軽蔑扱いされて、
人によってはあなたにびんたを食らわす(笑)



浦沢直樹氏の漫画【モンスター】で日本人がドイツの
風俗街でやたらむやみに腰を低くして「○○○」を連発している
滑稽な様を描写しているが、まさにその言葉はまじで滑稽。



日本人にとってはなくてはならない、

それほど大切な言葉。

ビジネスシーンではいやほど出くわし、
自分も右に倣えで発しなければならない。




「はい、どーも」




ああ、言ってしまった、とうとう!


広東語が出来る人はすぐにぴーんと来るかもしれない。


私も広東語が分かるが故に気付いてしまった。


(今腹をかかえて笑っているあなたは素晴らしい・笑)
















「○(hai)、多毛(doh mou)」
(あ○こ、毛が多いね)









あぶねー!



口が裂けても広東人の前で「はい、どーもぉ!」等と 日本人ぶりを発揮してはいけない


「なんで知ってるのよ!この変態!!」


と間違いなくビンタを食らうであろう。

オフィスでこの言葉を発したが最後、
あなたは会社にいられなくなる。



「はい、どーも」


あなたはこの意味を知っていて、
なお使えるか?


委ねよう、あなたの人生「はい、どーも」に。
(なんじゃ、そりゃ)

written by KEN 2005/05/31


[home] [Column]